J Street and Poetry and Jewish Poli­tics and Jewish Poets and Jewish Poe­tics and Holo­caust Tri­via­li­za­tion and Israel and Pales­tine and anti­se­mi­tism and How Can Cul­ture be a Tool for Change if You Won’t Let Cul­ture do its Work? — Part 1

January 18th, 2010 § 1

Oy! So I was, with mild inte­rest, rea­ding over at Alas the con­ver­sa­tion that was begin­ning to deve­lop around the post writ­ten by Julie about J Street ope­ning local chap­ters. I say “mild inte­rest” because I find so much of the poli­tics surroun­ding the con­flict bet­ween the Israe­lis and the Pales­ti­nians – which also means the con­flicts bet­ween and among all the various groups who have an inte­rest in how that con­flict is, or is not, resol­ved – not only tire­some, but also, all too often, chil­dish. It’s not that I think the issues are not pro­foundly, world-changingly impor­tant; it’s just that I no lon­ger have the patience that I once had for sif­ting through the par­ti­san nit­pic­king and poli­ti­cal oppor­tu­nism, not to men­tion the outright hatred, into which so many dis­cus­sions of those issues ine­vi­tably devolve. Still, the little bit that I have heard about J Street has sug­ges­ted to me that they are trying to be adults by, at the very least, broa­de­ning the con­ver­sa­tion both in terms of con­tent and in terms of who gets to par­ti­ci­pate, and that is refreshing, even though I don’t know enough about most of their posi­tions to say how much I sup­port them beyond the sta­te­ment I have just made.

What caught my inte­rest about the con­ver­sa­tion Julie’s post star­ted was that it con­cer­ned lite­ra­ture, the role of lite­ra­ture in poli­ti­cal move­ments, the stance poli­ti­cal move­ments should take towards indi­vi­dual works of lite­ra­ture, what it means to write poli­ti­cally enga­ged lite­ra­ture and what it means to engage lite­ra­ture poli­ti­cally. The first part of the con­ver­sa­tion is about the play Seven Jewish Chil­dren, writ­ten in 2009 by Caryl Churchill in res­ponse to Israel’s inva­sion of Gaza. The play con­sists of a series of sim­ple impe­ra­tive sen­ten­ces, each begin­ning with “Tell her” or “Don’t tell her”–her being a female of inde­ter­mi­nate age, though she is pro­bably pretty young. Collec­ti­vely, these impe­ra­ti­ves repre­sent some of the posi­tions that Jews, as groups and as indi­vi­duals, Israeli and not, have taken in res­ponse to both the Palestinian-Israeli con­flict and Israel’s exis­tence. In my own opi­nion, the play, which I have not read as care­fully as I might, and so I am willing to be con­vin­ced other­wise, walks a fine line bet­ween expo­sing and cri­ti­quing, but also huma­ni­zing, the denial and hypoc­risy of many who sup­port Israel’s poli­cies out of fear for their own and the Jewish community’s sur­vi­val, and pro­pa­gan­di­zing that posi­tion as a tool to demo­nize both Jews and Israel. Ulti­ma­tely, I don’t think the play cros­ses the line into pro­pa­ganda, though I can see how others might rea­so­nably say that it does. Moreo­ver, since it is a play, I sup­pose that what really mat­ters in terms of this ques­tion is how the play is pro­du­ced, not simply how it reads on the page.

The first com­ment on Julie’s post is by Sebas­tian, who says:

I do not remem­ber seeing any dis­cus­sion of J Street [on Alas]. Before you rush and sup­port them, check at least the Wiki entry… and maybe look into how mains­tream Israel sup­por­ters feel about them. Maybe also read Seven Jewish Chil­dren and remem­ber that J Street endor­ses the play.

Chin­gona then points out that J Street did not “endorse” the play. Rather, the orga­ni­za­tion asser­ted that the play is not neces­sa­rily anti­se­mi­tic and they defen­ded the thea­ter com­pany that put the play on. Sebas­tian then admits not that he’d mis­read J Street’s posi­tion on the play, but that he hadn’t even bothe­red to read the ori­gi­nal sta­te­ment; he also explains that he thinks “it’s worth rea­ding and dis­cus­sing [Seven Jewish Chil­dren], but sta­ging it accor­ding to the terms of the author is taking a stance with which I most cer­tainly do not agree.” Pre­su­mably, since he does not spe­cify, the part of the terms of per­for­mance that Sebas­tian objects to is the text in bold­face below:

The play can be read or per­for­med anywhere, by any num­ber of peo­ple. Anyone who wishes to do it should con­tact the author’s agent (details below), who will license per­for­man­ces free of charge pro­vi­ded that no admis­sion fee is char­ged and that a collec­tion is taken at each per­for­mance for Medi­cal Aid for Pales­ti­nians (MAP), 33a Isling­ton Park Street, Lon­don N1 1QB, tel +44 (0)20 7226 4114, e-mail info@​map-​uk.​org, web www​.map​-uk​.org.

Cer­tainly, Sebas­tian is within his right to disa­gree with these terms, and he is within his right not to attend any per­for­mance of the play and to try to con­vince others not to attend; he also would be within his rights to orga­nize a boy­cott of the play in his com­mu­nity were someone trying to put it on there. What I am inte­res­ted in, howe­ver, is that the disa­gree­ment he expres­ses is not with the text of the play itself, which he thinks is worth rea­ding and dis­cus­sing, but with peo­ple put­ting the play to poli­ti­cal use, to serve a prac­ti­cal pur­pose in the world, one that invol­ves human being, human bodies and the rela­tionships bet­ween and among them. Some might argue that medi­cal aid is not poli­ti­cal, or at least that it ought to be beyond poli­ti­ci­za­tion. In prin­ci­ple, I agree, if by poli­ti­ci­za­tion you mean the kind of par­ti­sanship that is more about who wins and who loses than about fin­ding solu­tions; but it’s not just that there is nothing about the Palestinian-Israeli con­flict that is not already, always, poli­ti­cal and poli­ti­ci­zed; it’s that medi­cine is itself, whe­re­ver and howe­ver it is prac­ti­ced, is already, always, poli­ti­cal simply because it is about human being and human bodies; and to sug­gest that lite­ra­ture ought not to be used to make medi­cal care avai­la­ble to peo­ple who need it, regard­less of the poli­tics of the orga­ni­za­tions invol­ved, is to sug­gest that lite­ra­ture needs to be con­tro­lled, hem­med in, fen­ced in, to be kept safe from those who would corrupt it, to pro­tect its purity, so that it can be read and dis­cus­sed, for exam­ple, without the taint of an overt poli­ti­cal agenda. Or maybe it is to sug­gest that it’s us who need to be kept safe from lite­ra­ture, because lite­ra­ture has the power to move peo­ple to act, not just to think and to feel.

Howe­ver one unders­tands the impulse to keep lite­ra­ture out of the mate­rial rea­lity of people’s lives, that impulse at its core is the impulse to cen­sor, to con­trol mea­ning and the­reby to con­trol people’s ima­gi­na­tions. Let me be clear, though: I am not accu­sing Sebas­tian of cen­sorship or of wan­ting to cen­sor anyone. He is neither making nor advo­ca­ting policy in his com­ments on Alas; and let me be clear about something else as well: I am tal­king in this post about lite­ra­ture, works that aspire to the level of art, the pur­pose of which is to explore human being and fee­ling, not – as pro­pa­ganda attempts, and is desig­ned, to do – dic­tate it. I can ima­gine, for exam­ple, a pro­duc­tion of Seven Jewish Chil­dren that might qua­lify as pro­pa­ganda, one in which, say, the cha­rac­ters were all wea­ring Nazi uni­forms and in which there was no irony to make that cos­tu­ming deci­sion anything other than a sim­ple equa­ting of Israel with Nazi Ger­many. I would not argue that such a pro­duc­tion should be cen­so­red, but it is unam­bi­guously a pro­duc­tion neither I nor anyone I know would sup­port, no mat­ter how worthy the goal of fund rai­sing for Medi­cal Aid for Pales­ti­nians might be – and from what I can tell that is a worthy goal. What if, though, the direc­tor of the play, the one who made the choice to put Nazi uni­forms on the actors, was Jewish, and let’s say he or she was making in this pro­duc­tion a serious attempt to use that cos­tu­ming in an iro­nic way, as a refe­rence to the fact that the Jews – and I am assu­ming that the cha­rac­ters in Seven Jewish Chil­dren are Jewish – who were the vic­tims in the Holo­caust, are now, in Israel, in the posi­tion of being an occup­ying oppres­sor, of vic­ti­mi­zing the Pales­ti­nians.1 The point of the com­pa­ri­son, in other words, is not to say that Israel – and, by exten­sion, the Jews – are no dif­fe­rent from the Nazis, that the Israe­lis are com­mit­ting what is tan­ta­mount to geno­cide against the Pales­ti­nians, but rather to illu­mi­nate the dyna­mic by which vio­lence begets vio­lence, all too often tur­ning those who were vic­tims of vio­lence into per­pe­tra­tors of the kinds of vio­lence they suf­fe­red. Further, ima­gine that the pro­gram notes for this ima­gi­nary pro­duc­tion make clear that it is inten­ded to explore what it means that the vio­lence done by the Israe­lis to the Pales­ti­nians has become part of Jewish iden­tity, in the sense that if one is Jewish, one must be accoun­ta­ble in some way for one’s res­pon­ses to that vio­lence. Moreo­ver, let’s even say that there is a note in the pro­gram explai­ning that the choice of Nazi uni­forms was because the Holo­caust, more than any other per­se­cu­tion the Jews have suf­fe­red, can stand for all the per­se­cu­tions through which the Jews have lived. The com­pa­ri­son to the Holo­caust per se, in other words, is not even the point. » Read the rest of this entry «

  1. I wish I didn’t feel the need to add this foot­note, but I do: To make this refe­rence is, of course, not to deny that the Pales­ti­nians have also been guilty of vic­ti­mi­zing Israe­lis.

“The Myths of Libe­ral Zio­nism,” by Yitzhak Laor — I want to read this book

January 1st, 2010 § 1

Wri­ting in the January issue of Harper’s Maga­zine, Joshua Cohen wrote this at the end of his review of Laor’s book:

It often seems that the Israeli-Palestinian con­flict is just […] a tex­tual pro­blem. If so, then the muddle of mea­ning that must be analy­zed lies in par­sing not Pales­ti­nian from Israeli, but “Israeli” from “Jew.” Only once those epithets have been dis­se­ve­red can some sort of dia­lo­gue begin, bet­ween two poli­ti­cal enti­ties and not bet­ween two (or three) reli­gions or Peo­ples. Until then, “Israel” will con­ti­nue to be vili­fied as a word that means something other than what it should, while all cri­tics of Israel will be accu­sed of anti-Semitism.

It is not clear to me from the review how much of this is Cohen, how much of this is Laor and how much of it is Cohen put­ting into his own words what he agrees with in Laor’s book, but any book that leads to this kind of thin­king, to asking these kinds of ques­tions, whether I ulti­ma­tely agree with the book or not, is a book worth rea­ding. Now, if there were only 36 hours or more in a day. Sigh.

Where Am I?

You are currently browsing the Israel category at Richard Jeffrey Newman.