|||

Stand By Me” in Persian and English

I was going through my old posts and I found this video from back in 2009, when demonstrations in response to Iran’s contested elections had the attention of the entire world. Given the Trump administration’s stance towards Iran, the video seems, sadly, relevant all over again.

Up next Craft Talk 2: Packing Lines with Sound & Meaning - Rosa Alice Branco, translated by Alexis Levitin from God’s Phallus, by Howard Eilberg-Schwartz
Latest posts Lines That Didn’t Make The Cut: Sometimes It’s Just a Big Mess from “The Lines That Antisemitism and Racism Draw” Reading “The Veil and The Male Elite: A Feminist Interpretation of Women’s Rights in Islam,” by Fatima Mernissi Commonplace Question #2: Are The Poems Part of a Conversation? from “Pluralism and Its Discontents: The Case of Blacks and Jews,” by Cheryl Greenberg from Male Lust from Male Lust Lines That Didn’t Make The Cut: Ruth’s Story Commonplace Question #1: How Did You Become a Poet? The Ethics of Bearing Witness in Poetry to Violence and Trauma If You Read Rumi in English, Read This New Yorker Article Lines That Didn’t Make the Cut: Remembering Claudia from God’s Phallus, by Howard Eilberg-Schwartz “Stand By Me” in Persian and English Craft Talk 2: Packing Lines with Sound & Meaning - Rosa Alice Branco, translated by Alexis Levitin from “The Necessity to Speak,” by Sam Hamill I Just Learned About the Equal Justice Initiative - If You Don’t Know About It, You Should Craft Talk 1: Quincy Troupe’s Rhythm Reading Mark Nowak’s “Social Poetics:” Thinking About The First Tuesdays Cento and A ‘Flipped Script’ Poetry Reading My Year Long Writing Project “My Companion’s Scent Seeped Into Me” - National Sa’di Day Prepping For Fall 2018: The Poetry Workshop A Lovely Review of “For My Son, A Kind of Prayer” Rachelle Escamilla’s Interview with Me On “Out of Our Minds” on KKUP Cupertino | San Jose Some Thoughts About Harvey Weinstein and What He Represents Trying to Write After Charlottesville “Between the 1930s and the year 2000…only 32 novels were translated from Arabic into Hebrew.” Anatomy of a Book Cover Compulsory Heterosexuality at Work I Miss The Muppets! I Know I’ve Had Orgasms That Changed Me